Blurb – Czyli pierwszy fragment mojej własnej książki wraz z tłumaczeniem na j. angielski i rosysjki wraz ze słowniczkami!!!

„Kamasika Ot Sweech” – Blurb cz. 1
Książka została napisana tuż po obejrzeniu pierwszej części filmu „Harry Potter”, jednakże była to tylko inspiracja, jeśli chodzi o jej temat. Opowieść o osobach magicznych powstała dzięki ogromnej wyobraźni dwunastoletniej dziewczynki, która była jej autorką. Teraz historia ta została ubarwiona i poprawiona przez tą samą, lecz dorosłą już autorkę, która postanowiła przywrócić ją do życia i pokazać światu.
„Kamasika Ot Sweech” – Blurb part 1
The book was written right after watching the first part of the „Harry Potter” film, however, it was only inspiration if it comes to this topic. The story about magical people was created thanks to enormous imagination of a 12-years old girl who was its author. Now the story was colourised and corrected by the same but adult author, who decided to bring it to life and show it to the world.
If it comes to something – jeśli chodzi o…
Thanks to somebody / something – dzięki komuś / czemuś
Colourise – ubarwiać
Bring something to life – przywrócić coś do życia
„Kamasika Ot Sweech” – Блэрб часть 1
Книга была написана сразу после просмотра первой части фильма „Гарри Пoттер”, однако это было использовоно только в качестве вдохноентя, касательно этой темы. История о магических людях появилась благадаря огромной фантазии двенадцатилетней девочки, которая была её автором. Теперь история преукрашена и улучшена тем же самым, только уже взрослым автором, который решил вернуть её к жизни и показать миру.
Книга (r.ż.) – książka
Тема (r.ż.) – temat
История (r.ż.) – historia
Мир (r.m.) – świat
Однако – jednakże
Преукрашить – ubarwić (bezokolicznik)
Улучшить – ulepszyć (bezokolicznik)